上次我们分享了一个与big有关的表达,就是big-head,这个不是“头大”,而是一句英语俚语,是形容别人“自以为是、自大狂”,那今天我们要学习的这个关键词还是big,继续分享一些与big有关的表达。
1、big name
"big name" 不是我们理解的“大名”的意思,其真正意思是“知名人士;众所周知的事情”。除了名词,你也可以将用作修饰语,表达“大名鼎鼎的”意思,你还可以说 "big noise。
那问题来了,用英文该如何表达“大名”呢?大名一般都是指你的“名字”,也就是西方国家中的 "given name"或者“first name”。
例句:
He's a big-name performer.
他是个大名鼎鼎的演员。
What is your first name?
(What is your given name?)
您的名字是什么?。
2、bad name
"bad name" 不是“坏的名字”,而是“给某人/某物冠以恶名”,一般用法是 "give sb/sth a bad name"。( "name" 除了“名字”外,还有“名誉”的意思。)
例句:
It's poor service gave the restaurant a bad name.
差劲的服务使这家餐馆声名狼藉。
3、pet name
别人问你 "pet name",可别觉得他是在问你宠物的名字,其实人家是想问你的“爱称;小名”是什么啦!因为 "pet" 除了表达“宠物”,可还有 “宠爱的”意思哟。
例句:
Tom is the pet name of Thomas.
Tom 是 Thomas 的小名。
4、big deal
"big deal" 是口语中极其频繁出现的一个表达,它既有“大事;要事”的含义,又有“没什么大不了的”意思。
例句:
Being the first in her family to graduate college was a big deal to Katie.
成为家里的第一个大学毕业生,对Katie来说是件大事。
Let s not make a big deal about it.
我们就不要小题大做了。
5、big hand
不要把 "big hand" 误认为是“大手”了,其实它是“(持续性的)热烈鼓掌”的意思。一般用法是 "get/have a big hand" (得到赞赏) ;"give somebody a big hand"(给某人予以热烈掌声)。
例句:
Let's all give them a big hand for their amazing creations.
让我们大家为他们的精彩杰作给予鼓掌祝贺。
6、big gun
都知道gun是“枪、枪支”的意思,那big gun是什么呢?可不是“大的枪”,而是用来指代“大人物、重要人物、高级军官”等。与此意思类似的还有big wheel (大亨)、big shot(大人物)。
例句:
He is a leader in the sign-making industry – a real big gun.
他是广告牌制作行业的领军人物,一位真正的大咖。
Justin is a big gun.
贾斯汀是一个有影响力的人物。
今日知识汇总
big name 知名人士;大名鼎鼎的
given name 名字
bad name 给某人/某物冠上恶名
pet name 小名;爱称
big deal 要事;没什么大不了的
big hand (持续性的)热烈鼓掌
big gun 重要人物、有势力的人
好了,今天就暂时只介绍这么多与big有关的表达,不知大家都学会了没有,如果你还有什么其他的补充,欢迎评论区下方留言分享给大家,如果你觉得今天的内容对你有用,那就请给大白点个赞吧!谢谢~
还没有评论,来说两句吧...