李世民畏魏征翻译(唐太宗与魏征论节已以顺百姓《贞观政要》卷《俭约》)

青青

唐太宗与魏征论节已以顺百姓

  唐太宗与魏征论节已以顺百姓《贞观政要》卷《俭约》

贞观四年,太宗谓侍臣曰:“崇饰宫宇,游赏池台,帝王之所欲,百姓之所不欲。帝王所欲者放逸,百姓所不欲者劳弊。孔子云:‘有一言可以终身行之者,其怒乎!己所不欲勿,施于人。’劳弊之事,诚不可施于百姓。朕尊为帝王,富有四海,每事由己,诚能自节,若百姓不欲,必能顺其情也。”魏征曰:“陛下本怜百姓,每节已以顺人。臣闻:‘以欲聪人者昌,以人乐已者亡。’隋炀帝志在无厌,惟好奢侈,所司每有供奉营造,小不称意,则有峻罚严刑。土之所好,下必有甚,竞为无限,遂至灭亡,此非书籍所传,亦陛下目所亲见。为其无道,故天命陛下代之。陛下若以为足,今日不啻足矣。若以为不足,更万倍过此亦不足。”太宗曰:“公所奏对甚善!非公,朕安得闻此言?”

【注释】

①这段话出自《论语.卫灵公》,原文是:“子贡问曰:‘有一言可以终身行之者乎?’孔子曰:‘己所不欲,勿施于人。’”

【译文】

贞观四年,唐太宗对身边的大臣说:“修饰宫殿屋宇,在池塘楼阁玩赏,这是帝王喜欢的,却是百姓不喜欢的。帝王喜欢的是放纵安逸,百姓不喜欢的是劳苦疲弊。孔子说:‘有一句可以终身奉行的话,大概就是恕吧!自己不喜欢的事情,就不要强加给别人。’劳苦疲弊的事,的确不可以加给百姓。朕身为帝王,拥有天下,每件事都由自己作主,实在是靠了自我克制。只要是百姓不喜欢的事情,一定要顺从他们的感情。”魏征说:“陛下本来就同情百姓,常常是节制自己来顺从人民。臣听说:‘使自己的欲望顺从人民的人就能昌盛,把自己的快乐建筑在人民痛苦之上的人就会灭亡。’隋炀帝贪得无厌,只好奢侈,官府每次给他送东西或为他建造什么,稍不如意,就要严厉处罚。上面嗜好什么,下面家更加嗜好什么,互相攀比,没有止境,于是隋朝就灭亡了。这些不但书籍上有记载,也是陛下亲眼所见到的。正因为隋炀帝腐败,所以上天让陛下取代了他。陛下如果认为满足了,那末今日就无比满足;陛下如果认为不满足,那末再超过今日万倍也会不满足。”太宗说:“你回答得非常好!不是你,朕哪能听到这番话?”

(非本人授权,不能转载)

著作权归作者所有,(非本人授权,不能转载)

免责声明:本文来自渊渊知识,不代表浮光掠影知识网 - 专注有价值知识的生活内容平台的观点和立场,如有侵权请联系本平台处理。

相关阅读

发表评论

表情:
评论列表 (暂无评论,644人围观)

还没有评论,来说两句吧...

取消
微信二维码
微信二维码
支付宝二维码